Wednesday, January 20, 2010

Verses Omitted from the NIV and Good News Bibles

Many of us are unaware that most modern bible translations have key verses omitted from them. Personally I think it is very important that we as Christians ensure that we use translations or rather versions that include all verses such as the KJV (1611) and the Amplified Bibles.

Since discovering that most modern versions have either missing verses from them or some verses were altered during the translation process that they actually changed the context of what was originally stated, I decided to only use the KJV (1611) and AMP when I do bible studies.

So what is the importance of having a bible that does not have any verses missing from them? Because Jesus said in Matthew 4:4 - "…It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God." (KJV)

Notice that He said “every word”. That being said let me give a list of verses that have been omitted in both the NIV (New International Version) and the GNB (Good News Bible).

  • Mat 17:21
  • Mat 18:11
  • Mat 23:14
  • Mar 7:16
  • Mar 9:44
  • Mar 9:46
  • Mar 11:26
  • Mar 15:28
  • Luk 17:36
  • Luk 23:17
  • Joh 5:4
  • Joh 7:53
  • Act 8:37
  • Act 15:34
  • Act 24:7
  • Act 28:29
  • Rom 16:24

 

Please note that the NIV may have more verses missing from it other than what is listed here. I can only certainly say that these are all the omitted verses from the GNB translation.

One example of how the wording was changed that actually changed the context of a verse is:

Matthew 7:12 - "Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets." (KJV)

Matthew 7:12 - "So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets." (NIV)

Matthew 7:12 - "So then, whatever you desire that others would do to and for you, even so do also to and for them, for this is (sums up) the Law and the Prophets." (Amplified Bible)

If you live by what the NIV says, then it would mean that if someone slaps you on the right cheek then you should slap that person right back the same way. That’s what it means to “do to others what you would have them do to you…” and it directly goes against Matthew 5:39 - "But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also." (KJV)

The KJV and the AMP on the other hand means that you should treat others the way you would want them to treat you. So it’s quite clear that the two different bible versions of the same verse actually mean two different things.

So as always the decision lies with you regarding whether you want to know the whole truth or just a shortened version that also has a slightly different meaning. Remember though:-

Galatians 5:9 - "A little leaven (a slight inclination to error, or a few false teachers) leavens the whole lump [it perverts the whole conception of faith or misleads the whole church]." (Amplified Bible)

6 comments:

  1. Hi Gerard,

    It's great to have you back online and you certainly bring a feeling of passion and energy to your writing. I like it!

    There's a reason why some verses are missing from the NIV and NASB and it is a little more complex than what you've conveyed here. I don’t want to confuse you but I would like you to have a full picture of what’s at stake. Here is a link to a document that is concise yet informative on the differences: http://www.svchapel.org/resources/articles/26-scripture/580-the-bible-translation-debate-part-1 and http://www.svchapel.org/resources/articles/26-scripture/581-the-bible-translation-debate-part-2. It’ll take you about 15 minutes to read both articles. Test what it says and then tell me what you think.

    Thanks for writing.

    ReplyDelete
  2. Before I forget I added you to My Watchlist (http://markpenrith.wordpress.com/my-watchlist/). There's a couple of question marks which you can answer or ignore.

    ReplyDelete
  3. Hi my beloved brother, Mark.

    Rest assured you have caused no confusion. I am very well aware of the whole Wescott & Hort and the Textus Recepticus issue.

    I just still personally feel that I would rather study the more Literal versions like the KJV as is also explained in part two of the links you gave me. I prefer not to sacrifice accuracy for readability. Why not?... Because of Galatians 5:9.

    Anyway, I always love hearing from you and always look forward to your responses. I pray to our Lord that I one day get to meet you.

    Enjoy your day further my brother.

    ReplyDelete
  4. Here is a link to another site that demonstrates some further changes that have been made to the NIV and other translations. http://www.scionofzion.com/nivx.htm

    ReplyDelete
  5. All the verses said basically the same thing. I got the sane messsge from all three versions.

    ReplyDelete
  6. All the verses said basically the same thing. I got the sane messsge from all three versions.

    ReplyDelete